第2章
我瞞老板只說會英語,實則精通8國語言,年會漲薪機會
淚無聲滑落。
出院后,我交了辭職信。
那天之后,我發誓不再把自己的長處寫在簡歷上。
所以三年前來C市面試時,我的簡歷干干凈凈,只有英語。
“你就會英語?”面試官問。
“是的。”我回答得毫不猶豫。
“好,我們需要一個英語商務助理。”
就這樣,我入職了。
月薪一萬二,朝九晚六,沒有人把我當翻譯機器。
我終于過上了正常人的生活。
初露鋒芒
入職后的前三個月,我過得很小心。
每次處理英語郵件,我都會放慢速度,偶爾還要裝作查字典。
同事問我語法問題,我總說“我也不太確定,要不你查查網上怎么說”。
我把自己偽裝成一個普通的英語專業畢業生——能力還行,但絕不突出。
但有些事情,我控制不了。
入職**個月,公司接到一份來自D國的訂單咨詢。
對方發來郵件,***的同事用翻譯軟件處理后,回復了一封英語郵件。
第二天,客戶回信,語氣非常不滿。
“你們理解錯了,我們要求的不是這個。”
部門經理陳嵐急得團團轉。
“這個客戶很重要,不能搞砸。”
她把郵件轉給我。
“小陸,你英語好,重新寫一封。”
我接過郵件,掃了一眼。
客戶的原文是用翻譯軟件轉成英語的,但有些表達很奇怪,明顯是機器翻譯的痕跡。
我想了想,沒有直接回復那些奇怪的表達,而是換了一種更清晰、更符合商務習慣的方式重新闡述了公司的意向。
郵件發出后,陳嵐看了一眼:“寫得不錯,試試看吧。”
第二天,客戶回信了,語氣緩和了很多。
“感謝你們的耐心,我們愿意繼續洽談。”
陳嵐很驚訝:“小陸,你這英語真不錯,客戶滿意了。”
我笑了笑:“可能是運氣好。”
其實我心里清楚,那些奇怪的英語表達,是從其他語言翻譯過來的。我根據那些翻譯痕跡,大概猜出了客戶的真實意圖。
但這些,我不能說。
沉默的代價
類似的事情,在三年里發生了很多次。
有一次,公司和F國供應商出現**,雙方在
出院后,我交了辭職信。
那天之后,我發誓不再把自己的長處寫在簡歷上。
所以三年前來C市面試時,我的簡歷干干凈凈,只有英語。
“你就會英語?”面試官問。
“是的。”我回答得毫不猶豫。
“好,我們需要一個英語商務助理。”
就這樣,我入職了。
月薪一萬二,朝九晚六,沒有人把我當翻譯機器。
我終于過上了正常人的生活。
初露鋒芒
入職后的前三個月,我過得很小心。
每次處理英語郵件,我都會放慢速度,偶爾還要裝作查字典。
同事問我語法問題,我總說“我也不太確定,要不你查查網上怎么說”。
我把自己偽裝成一個普通的英語專業畢業生——能力還行,但絕不突出。
但有些事情,我控制不了。
入職**個月,公司接到一份來自D國的訂單咨詢。
對方發來郵件,***的同事用翻譯軟件處理后,回復了一封英語郵件。
第二天,客戶回信,語氣非常不滿。
“你們理解錯了,我們要求的不是這個。”
部門經理陳嵐急得團團轉。
“這個客戶很重要,不能搞砸。”
她把郵件轉給我。
“小陸,你英語好,重新寫一封。”
我接過郵件,掃了一眼。
客戶的原文是用翻譯軟件轉成英語的,但有些表達很奇怪,明顯是機器翻譯的痕跡。
我想了想,沒有直接回復那些奇怪的表達,而是換了一種更清晰、更符合商務習慣的方式重新闡述了公司的意向。
郵件發出后,陳嵐看了一眼:“寫得不錯,試試看吧。”
第二天,客戶回信了,語氣緩和了很多。
“感謝你們的耐心,我們愿意繼續洽談。”
陳嵐很驚訝:“小陸,你這英語真不錯,客戶滿意了。”
我笑了笑:“可能是運氣好。”
其實我心里清楚,那些奇怪的英語表達,是從其他語言翻譯過來的。我根據那些翻譯痕跡,大概猜出了客戶的真實意圖。
但這些,我不能說。
沉默的代價
類似的事情,在三年里發生了很多次。
有一次,公司和F國供應商出現**,雙方在