精彩片段
《未婚夫縱容義妹對(duì)我進(jìn)行考驗(yàn),我轉(zhuǎn)身另攀高枝》這本書大家都在找,其實(shí)這是一本給力小說(shuō),小說(shuō)的主人公是沈朝嵐朝嵐,講述了?未婚夫與我的成親喜帖發(fā)遍親友后。他那位一同長(zhǎng)大的義妹連夜從外祖家趕來(lái),執(zhí)意要考驗(yàn)我。“你這般家世不明的孤女,多半是圖著尚書府的榮華富貴,你需得熬過(guò)這三月的試煉,我們才肯認(rèn)你這尚書夫人。”在未婚夫的默許下,他的義妹還有身邊那群世家子弟開始對(duì)我進(jìn)行百般刁難。三伏的酷暑里,他們逼我在日頭下站足五個(gè)時(shí)辰,卻只給我一碗水。我熱的暈厥在地,險(xiǎn)些脫水?dāng)鄽狻M硌缟希麄児室鈱L燙的湯羹潑到我身上,疼得我差點(diǎn)暈死過(guò)...
未婚夫與我的成親喜帖發(fā)遍親友后。
他那位一同長(zhǎng)大的義妹連夜從外祖家趕來(lái),執(zhí)意要考驗(yàn)我。
“你這般家世不明的孤女,多半是圖著尚書府的榮華富貴,你需得熬過(guò)這三月的試煉,我們才肯認(rèn)你這尚書夫人。”
在未婚夫的默許下,他的義妹還有身邊那群世家子弟開始對(duì)我進(jìn)行百般刁難。
三伏的酷暑里,他們逼我在日頭下站足五個(gè)時(shí)辰,卻只給我一碗水。
我熱的暈厥在地,險(xiǎn)些脫水?dāng)鄽狻?br>
晚宴上,他們故意將滾燙的湯羹潑到我身上,疼得我差點(diǎn)暈死過(guò)去。
還不讓我請(qǐng)郎中,只能任由傷口流膿潰爛。
我越是隱忍,他們的手段越陰狠,私下里還笑道,“不過(guò)是個(gè)無(wú)依無(wú)靠的孤女,便是傷了殘了,也沒(méi)人替她出頭。”
后來(lái),那義妹偷了我爹娘祖輩留下的軍功鐵券,還氣焰囂張道,“有能耐便去拍賣行競(jìng)價(jià)贖回,不然我府里的馬,正缺個(gè)馬鞍呢!”
1
婚期前三日。
我正打算去布置新婚的樓閣。
誰(shuí)知腳下的踏板突然斷裂,我整個(gè)人重重摔在地上。
劇痛瞬間襲來(lái)。
我咬牙撐起身子,才發(fā)現(xiàn)右臂骨折了。
廊下的丫鬟婆子們捂著嘴偷笑,“快看,那孤女又被朝嵐小姐整了。”
“倒是硬氣,被折騰成這樣,還不肯離開公子。”
沈朝嵐清越的嗓音從門外傳來(lái),“一只野雞好不容易攀上高枝,豈肯這么輕易的就松口?”
說(shuō)完,她緩步向我走來(lái)。
沈朝嵐衣著光鮮,妝容精致。
與我此刻的狼狽模樣相比,更顯得亮眼奪目。
她身側(cè)那群紈绔子弟議論紛紛,言語(yǔ)中都是對(duì)我的鄙夷。
“梅兄真是糊涂,放著美滴滴的義妹不要,偏要娶這么個(gè)來(lái)歷不明的孤女。”
“該不會(huì)是被什么狐媚手段迷住了吧?”
“這你們就不知道了吧,說(shuō)明那孤女的榻上功夫不一般啊!”
那人說(shuō)完,所有人**地哈哈大笑。
我低頭專心處理胳膊上的傷口,對(duì)這些污言穢語(yǔ)充耳不聞。
梅煜寒不知何時(shí)出現(xiàn)在了這里。
他看到我狼狽的模樣,皺了皺眉,聲音透露出不滿,“阿寧,我不是說(shuō)過(guò)今日有朋友來(lái)訪嗎?你怎么還這么不小心?大庭廣眾之下失儀,如何當(dāng)?shù)蒙袝蛉耍俊?br>
我的心猛地一抽,抬首與他四目相對(duì)。
他突然瞥見我的胳膊,語(yǔ)氣有些焦灼地問(wèn)道,“怎么又受傷了?”
他剛要上前查看我的傷勢(shì),衣袖卻被沈朝嵐拉住。
“煜寒哥哥,咱們說(shuō)好的,考驗(yàn)要到成婚前一日才算完。”
她斜睨著我,冷笑道,“陸姑娘既口口聲聲說(shuō)不圖尚書府的富貴,總該讓我們這些舊友放心才是。”
那些公子聽后紛紛附和,“朝嵐說(shuō)得對(duì),若是連這點(diǎn)苦都受不住,必定是沖著梅家的權(quán)勢(shì)來(lái)的。”
“是啊,我們這些兄弟,必須要給你好好把關(guān)才行。”
梅煜寒聞言,眼中閃過(guò)一絲猶豫。
這一瞬間的遲疑,像是一把鋒利的刀刃直直**我的心口。
當(dāng)初我本不愿應(yīng)下這些所謂的考驗(yàn)。
是梅煜寒夜半來(lái)我房中,握著我的手溫言相勸,“寧兒,我那義妹自幼與我相依為命,待我格外親厚。”
“她總擔(dān)心有人圖謀不軌,這才對(duì)你起了疑心。”
“她提的那些考驗(yàn),你若能一一應(yīng)下,讓她親眼得見你的真心,日后定會(huì)待你如親姊妹一般。”
我抬眸望著他溫柔的眉眼,心頭微軟。
念及這些年他待我的種種體貼。
又想著他義妹的考驗(yàn),應(yīng)該就是女兒家那些無(wú)關(guān)痛*的小把戲。
終是點(diǎn)頭應(yīng)了。
可誰(shuí)曾想,沈朝嵐設(shè)下的每一道“考驗(yàn)”,竟都是要置我于死地。